Netflix「恋の通訳、できますか?」ユ・ヨンウン監督、福士蒼汰を起用した理由とは“韓国への関心が高く情熱的な俳優”
写真=Netflixユ・ヨンウン監督は最近、ソウル鍾路(チョンノ)区三清洞(サムチョンドン)の某所で行われたNetflixシリーズ「恋の通訳、できますか?」(脚本:ホン・ジョンウン、ホン・ミラン、演出:ユ・ヨンウン)のインタビューに応じた。
「恋の通訳、できますか?」は、多言語通訳のチュ・ホジン(キム・ソンホ)が、トップ女優のチャ・ムヒ(コ・ユンジョン)の通訳を担当することから繰り広げられる、予測できないラブコメディだ。ムヒと一緒に撮影することになった俳優、黒澤ヒロ役として、福士蒼汰が出演した。
ユ・ヨンウン監督はこの日、黒澤ヒロ役を演じた福士蒼汰との相性について、「福士蒼汰さんは以前から韓国に強い関心を持っていた俳優です。言語に対する関心と能力も高く、この作品に出演する以前から韓国語の勉強をしていました。撮影が終わる頃には通訳なしでも意思疎通ができるほどで、すべて理解していました。本当に情熱的な俳優でした」と明かした。
そして、「韓国作品への愛情と敬意、そしてキャラクターを完璧に体現する演技力を総合的に考慮し、キャスティングを決定しました」と説明した。

また、キム・ソンホのキャスティングについては「ホジンは大人っぽく、重みがある人物です。この作品は、ロマンスが始まる前までの過程を見守るドラマだと思っています。些細な部分ですが大きく感じられる変化を丁寧に表現できる俳優として、キム・ソンホさんが思い浮かびました。脚本家のホンさんが持つ軽快なコメディーの要素も、きちんと表現してくれる俳優だと思いました」と語った。
彼女はキム・ソンホが不満も言わず最善を尽くして表現してくれたとし、「心から感謝しています。ムヒとホジンのシーンが非常に多く、物理的にも相当な時間の撮影になりました。多くの国を移動する中で疲労もあったはずなのに、全くそのような姿を見せないほど、俳優だけでなくスタッフも励ましてくれる俳優でした」と感謝を示した。

コ・ユンジョンは作品とキャラクターへの愛が並外れていた女優だと伝え、「他の俳優がレコーディングをする時もおやつを買ってきてくれたり、後半の作業にまで気にかけてくれました。ここまで作品を愛してくれる俳優に出会えるだろうかと思いました。忘れられない経験でした」と語った。
劇中でコ・ユンジョンは、ハイブランドの衣装を完璧に着こなし、あらゆるシーンで華やかなビジュアルを披露して話題となった。ユ・ヨンウン監督は彼女のスタイリングについて、「短期間でのキャラクター変化、無名の女優だったけれど数ヶ月後にはトップ女優となった姿を、ギャップを見せるためでした。初期に登場するムヒの姿はナチュラルな方向性でしたが、時を経てトップ女優になった時は、華やかな姿を見せたいと思いました。短期間でキャラクターが変わるため、外見的に表現すべきではないかと考えました」と説明した。
今作についてユ・ヨンウン監督は「全ての俳優とスタッフが本当に愛情を込めて、最善を尽くして作り上げた作品です。ロマンスから始まり、ときめきを感じながら、誰もが抱える闇や傷までも理解してくれる人との出会いを通じて感じられるときめきと温かさが、きちんと伝わればと思いました。最後までご覧いただければ、途中でドラミについて様々な意見があっても、ムヒとホジンの世界と成長を理解していただけると思います」と語った。
制作陣が意図したエンディングは「ハッピーエンド」そのものだったという。ユ・ヨンウン監督は「ムヒは傷つくことを恐れ、闇の中に隠れる人物でしたが、逃げずに傷つくことも恐れず、ホジンと幸せに暮らしてほしいと思いました。ホジンも大人っぽくてかっこいいですが、一方では孤独を感じていたかもしれないと考えました。ムヒと出会うことで少し乱れも生じ、騒がしくなりましたが、自分が守ってきた世界だけに固執せず、幸せに生きてほしいというのが私たちが望むエンディングでした」と語った。

- 元記事配信日時 :
- 記者 :
- ハ・ジウォン
topics






